— Ну, не знаю, на вид просто какой-то незнакомый парень. Но Ворон уверено заявил, что это именно егерь. Понятия не имею, по каким признакам он их отличает, может, в лицо всех знает.
На месте встречи они оказались первыми, никого там пока еще не было, а на снегу имелись следы лишь одного человека, уже слегка оплывшие и заметенные поземкой.
Ну и где же те, кто назначил эту встречу? И как они собираются на нее попасть, если до сих пор даже не пересекли границ Заповедника?
Впрочем, долго гадать не пришлось: между стволами той самой сосны что-то вдруг затрещало, а затем словно бы плеснуло прозрачной водой, однако мерцающая прозрачной чистотой струя почти сразу расправилась в тонкую, подрагивающую мелкой рябью пленку.
Советник едва сдержался, чтобы не присвистнуть удивленно. С такой редкой вещью, как порталы, ему прежде сталкиваться не случалось, да и увидеть вживую довелось впервые. Портал штука сложная, дорогостоящая и подвластная далеко не каждому магу. Да и в эксплуатации не слишком удобная — чтобы переместиться куда-то, необходимо на этом месте заранее установить ключ-маяк, одноразовый.
Но, надо признать, для конфиденциальных и достаточно важных встреч вещь вполне удобная. Если они, конечно, стоят тех денежных и магических затрат.
Сквозь тонкую мембрану шагнули пять человек, и Ингельд, не сдержавшись, скрипнул зубами. Столько лет прошло, но одного из этих пятерых он узнал мгновенно.
— Ну, здравствуй, старый друг, — ухмыльнулся тот.
— Мы с тобой давно не друзья, Ульв, — едва заметно поморщился советник. Вот уж кого он совсем не рад был видеть, так это "старого друга". — Так и знал, что без тебя во всей этой истории не обойдется.
Ульв открыл, было, рот, собираясь сказать нечто язвительное, Ингельд помнил, он всегда был несдержанным и острым на язык, но едва зарождающуюся перепалку прервал один из его спутников.
— Господа, к делу, у нас не так много времени, — мужчина говорил уверенно и властно, что заставляло невольно к нему прислушиваться. — У нас к вам выгодное деловое предложение, советник, соизволите выслушать?
— Разумеется. Я вас внимательно слушаю, господа.
— У вас есть нечто, что нам весьма необходимо, мы хотели бы это купить. Поверьте, советник, цена вас устроит.
— И что же это? — Ингельд догадывался, конечно, чего от него хотят, однако это не значило, что стоит озвучивать собственные догадки вслух, сначала надо поторговаться, попытаться выведать что-нибудь.
— Архив графа Грайна. Назовите вашу цену, советник.
— Господа, думаю, вы ошиблись, боюсь, не могу продать вам то, чего у меня нет. Я здесь, а архив в столице, у графа Лайра, в сейфе Тайной стражи. Ничем не могу помочь, к моему глубочайшему сожалению.
— Брось, — вмешался Ульв. — В вашей компании всегда все решаешь ты, захочешь — уговоришь.
— Прошу прощения, господа, но я действительно ничем не могу вам помочь, это наследство нашего старого учителя и оно весьма дорого моему другу. Разве что вам нужен не весь архив, а какая-то отдельная информация. В таком случае мы могли бы попробовать договориться.
— Нет, нам нужен весь архив, целиком. Возможно, вы все-таки уговорите вашего друга с ним расстаться? Мы вполне способны предложить не только деньги, возможно, вас и вашего друга заинтересуют высокие должности при дворе одного из соседних государств? Не менее высокие, чем ваши нынешние. Плюс немалая сумма.
Ингельд удивился. Он предполагал, что предметом торга являются те самые разработки о форсировании магических способностей, но уж никак не весь архив. Теперь он невольно задумался: эти люди пытаются скрыть, какая именно информация им нужна, или же там имеется и нечто другое, не менее ценное? Впрочем, архив и сам по себе немалая ценность.
— Один вопрос, господа, обещаю, что если получу правдивый ответ, серьезно обдумаю ваше предложение.
— И что же вас интересует, советник? — переговорщик оказался человеком опытным, неизменно сохраняя спокойный доброжелательный тон.
— Имеете ли вы, господа, какое-либо отношение к моему проклятию? — он совершенно не ожидал правдивого ответа на этот вопрос.
— Нам об этом ничего неизвестно, советник, — вежливо ответил так и не удосужившийся представиться переговорщик. И Ингельд перехватил его выразительный взгляд, брошенный на Ульва. Случайность? Как бы не так! Трудно поверить, что столь опытный человек мог так бездарно проколоться, не сдержав своих эмоций.
От Ульва этот обмен взглядами не укрылся, как и его значение. Дураком он не был никогда.
— Так что же вы решили, советник?
— Вынужден вас огорчить, но…
В кустах, куда буквально перед самым появлением гостей нырнула Кэт, что-то громко затрещало, и с этого момента события понеслись вскачь.
Все дальнейшее уложилось буквально в несколько коротких минут.
— Это засада! — закричал Ульв и, прежде чем кто-то успел его остановить, выстрелил из наручного арбалета, почти такого же, какой уже много лет носил сам Ингельд. Бьёрн, настороженный и взведенный, словно стальная пружина, оттолкнул своего подопечного в сторону, каким-то чудом успевая подставить под отравленный дротик один из любимых катаров.
Из злополучных полузасыпанных снегом кустов заполошно выскочили одна ворона и два дракона, чудом уворачиваясь от выстрелов не разобравшихся в ситуации людей. Самой невезучей оказалась ворона.
Инга, реагируя на угрозу, швырнула в противников несколько сгустков магии, не особо заботясь, в кого они попадут. Один попал по назначению, зацепив в плечо моментально скорчившегося от боли Ульва, остальные же словно врезались в невидимую стену, не причинив никакого вреда, после чего уже самой магичке пришлось срочно защищаться от чужих выстрелов и магии.