Заповедник снов - Страница 61


К оглавлению

61

— Как скажешь, — пожал плечами Старый, не став спорить с начальством. Однако у него определенно имелось свое мнение по этому поводу, и оно мне совершенно не нравилось. Стереотип, что драконы милые и ограниченно разумные, чуть умнее собаки, неспособные заниматься серьезными делами в силу своей детской непостоянности, мне только на руку. — Так я ее все-таки заберу? Пока ты будешь улаживать с советником вопрос о выкупе.

Они уже вышли из комнаты, мастер обернулся. Лицо не слишком довольное. Я затаила дыхание, сейчас откажет или хотя бы поинтересуется, зачем это надо, не в шутку, а по-настоящему. Потому что дружба дружбой, но ни один начальник не станет потакать ничем не обоснованным просьбам подчиненного.

— Зачем тебе?

— Потом расскажу, клянусь. Хочу все-таки проверить, можно ли научить фамильяра шпионить, у меня давно такая мысль была.

— Это глупость…

— Пусть так, но дракон от этого нисколько не пострадает, — быстро вставил Старый.

Трагат задумался, несколько мгновений скользя по мне рассеянным взглядом, я мало того, что не дышала, так еще и постаралась стать как можно меньше, кивнул.

— Хорошо, но вернешь по первому требованию в целости и сохранности.

— Конечно.

Судорожно перевожу дыхание, а мужчина крепче сжимает меня подмышкой, не давая никакого шанса сбежать. Ой, как же мне все это не нравится! Почему такое нехорошее чувство, что этот человек догадывается, что я тут делала? И главное, зачем я ему все-таки нужна, и как теперь выбираться? Только б Ингельд не пошел прямо сейчас меня забирать, выдаст же обоих только так. Этому ушлому седоволосому дядечке, чую, только подтверждение его подозрений и нужно, а если Ингельд знал, куда я улетела, значит, не сбежала и заблудилась случайно, а сам послал. С другой стороны, слишком мало времени прошло с тех пор, как мы из этого дома вышли, куда б я еще могла полететь?

В любом случае лучше бы ему отложить мои поиски на время, а потом заплатить выкуп. Или мне удастся сбежать раньше. Только вот договориться об этом заранее мы позабыли, обоим почему-то всерьез в голову не пришло, что я могу попасться, даже мне, хотя и опасалась этого. Оставалось надеяться, что Ингельд сам все поймет. Я очень старательно об этом думала, даже проговаривала про себя, как бы ведя несуществующий диалог. Как будто хотела донести эти мысли до Ингельда. Иногда мне казалось, что такой способ и в самом деле с ним срабатывают, но, скорее всего, лишь потому, что наши с ним мысли нередко совпадают, а вовсе не из-за моих выдающихся телепатических способностей. В которые я, нисколько не верю. Однако в этот раз, показалось, может быть, как будто получила слабый отклик.

Наконец мы покинули этот злополучный разваливающийся дом. К седому подошел один из ранее заседавших на кухне охранников и что-то сказал негромко, я навострила несуществующие уши в надежде подслушать, но меня тут же передали Трагату с просьбой держать крепко и не отпускать. Сами они отошли подальше, так что мне даже с драконьим слухом тихий разговор хоть и было слышно, но слов разобрать почти не удавалось. Нет, все-таки этот Старый точно меня в чем-то подозревает, иначе бы и не подумал такие тайны разводить в моем присутствии.

Потом, закончив все дела и разговоры, мы сели в подъехавшую к самым воротам карету. Ну, ладно, они сели, а меня занесли, как котенка. Или хорошо упитанного отъевшегося кошака, как моя Манька, если сопоставлять размеры. Воспоминания о кошке, оставшейся в той жизни, вызвало легкую грусть и сильный дискомфорт. Я уже успела привыкнуть к своему драконьему телу настолько, что с некоторым трудом вспоминаю, каково оно — быть в человеческом, однако иногда воспоминания прорываются даже сквозь драконью жизнерадостность и неспособность зацикливаться на плохом. В такие моменты весь мир вокруг начинает казаться сюрреалистическим сном, который остро конфликтует с "правильной реальностью". Вот и сейчас на какой-то миг я показалась себе неестественно маленькой на коленях у крепко держащего меня мужчины, а все вокруг ненормально большим и подавляюще выпуклым. Как в кривом зеркале, когда смотришь на свое отражение, а там маленькая голова на неестественно распухшем туловище, или же наоборот: огромная голова на маленьком. Только в данном случае весь окружающий мир был таким искаженно-гигантским. К горлу подкатила тошнота, я поспешно зажмурилась, всего лишь на секунду, но когда открыла глаза, все вновь стало нормальным. Фух, надо бы поменьше вспоминать о прошлом и сравнивать с собственной кошкой, а то так и с ума сойти недолго. Но вот так и начинаешь время от времени сомневаться в реальности этого мира, если он выкидывает такие фортели, как зависающая программа.

Я бы с удовольствием отвлеклась от неприятных мыслей, посмотрев в окно, но оно, к сожалению, было плотно занавешено: сквозь узкую щелочку, образующуюся меж плотных штор при движении кареты, можно было разглядеть лишь хлопья снега. Зима уже совсем наступила.

Недовольно насупившись, принялась отвлекать себя всякими разными размышлениями. Например, о том, к кому же я попала. То, что эти люди как-то связаны с криминалом, сомнений не вызывало, но с каким именно? Любопытно, но непонятно, рассказать об этом Ингельд мне позабыл. И вообще, какие-то они тут все интеллигентные, нет, не то слово. Воспитанные. Вот эти двое — так точно. Не дошел здешний прогресс до блатных бандитов, может быть, тут даже благородные разбойники не перевелись, если они, конечно, вообще где-нибудь когда-то существовали.

Так и развлекала себя совершенно бессмысленными размышлениями, стараясь не думать о том, что буду делать дальше, пока карета не остановилась, и Старый, уже привычно подхватив меня, не вышел наружу. Остановились мы, оказывается, перед высокими воротами, которые молча открыл сухонький сморщенный старик, пропуская хозяина во двор дома. Большой такой домик, из серого камня. Выложенный брусчаткой двор и почти никакой растительности, кроме низких кустов, напоминающих самшит, и те, выстроенные, как по линейке, присыпанные снегом — и вовсе похожи на высокий бордюр. Минимализм, однако.

61